Заговор «Пуритания» - Эдвард Элмер `Док` Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала, пытаясь сократить предстоящий переход насколько возможно, они передвигались длинными прыжками, какие без труда может совершать уроженец мира с тяжелой гравитацией. Таким образом они преодолели около километра открытого пространства, но затем им пришлось отказаться от такого способа передвижения. Запасные баллоны с воздухом, которые они несли, все время били их по спинам, что было не слишком удобно, и системы охлаждения скафандров, и так работавшие на износ под яростным солнцем Окалины, едва не отказали из-за дополнительной нагрузки, легшей на них во время этого стремительного пробега. Длинные грациозные прыжки деплейниан едва не стоили им их скафандров. Агенты очень скоро обнаружили, что стекла шлемов затуманились под действием их собственного дыхания и пота, и температура внутри скафандров так сильно поднялась, что жара становилась уже невыносимой. Понимая, какое им предстоит преодолеть расстояние, они решили снизить скорость. В их распоряжении оставалось достаточно времени для того, чтобы добраться до рудокопной станции даже и шагом.
Чтобы избавить скафандры от чрезмерной нагрузки во время предстоявшего им сурового и длительного испытания, д'Аламберы старались как можно большую часть пути пройти по холодной тени. Шагая по этим затененным участкам, они держались за руки, опасаясь потерять друг друга в царившей здесь кромешной тьме. Но и этот путь таил свои недостатки; один раз Вонни со всего размаху налетела во тьме на оказавшийся на ее пути камень и растянулась бы во весь рост, не удержи ее Жюль за руку.
Затененные участки, впрочем, встречались сравнительно редко на этой плоской равнине. Большей частью агентам пришлось шагать по жаре, под лучами яростно полыхавшего солнца. За ними тянулся след медленно оседавшей пыли, и под их толстыми, с отличной изоляцией подошвами хрустели комья сухой, легко рассыпавшейся земли. И земля, и скалы излучали убийственный жар; казалось, они находятся в фокусе зеркала телескопа. Хотя внутри скафандров температура оставалась приемлемой, они легко могли себе представить жару, царившую снаружи.
Чтобы как-то убить время и избавиться от этого неприятного ощущения, они говорили о своем задании, анализировали ситуацию и обсуждали возможные планы действий по прибытии на базу. Жюля, впрочем, в основном интересовали более общие аспекты проблемы.
— Чактан не может возглавлять эту организацию, — рассуждал он. — У него нет и никогда не было достаточной власти для того, чтобы основать базу здесь, на планете, входящей в совершенно иную систему и достаточно удаленной от его родного мира.
— Да разве для этого нужна власть? Это ведь планета, права на которую никто не заявлял, в развитие которой никто денег не вкладывал. Хотя она и принадлежит Императору в силу того, что находится внутри границ Империи, но формально никто ею не владеет.
— В нашей Галактике формальности достаточно часто летят за борт. В этой системе есть обитаемая планета Трегания. Если б ты была здешней герцогиней, разве не стала бы ты приглядывать за всеми планетами своей системы хотя бы спокойствия ради? Когда террористические группы вырастают повсюду как грибы, планета вроде Окалины вполне может оказаться подходящим пристанищем для змеи, которая пригреется почти на твоей груди, n'est-ce pas? (не так ли?) И однако на этой планете создают базу, не таясь, на открытой местности, нисколько не беспокоясь о том, что ее могут заметить с какого-нибудь из герцогских патрульных кораблей. Мне это кажется, мягко выражаясь, странным.
— Так ты думаешь, что герцог Треганийский тоже участвует в заговоре? — Вонни приходилось в жизни встречать пару герцогов, один из них даже приходился ей свекром, и абсолютная благонадежность этих людей никогда не подвергалась сомнению. Хотя она понимала, что исключения бывают из всех правил, ей все-таки с трудом верилось в то, что аристократ такого ранга захочет предать собственный класс.
Уловив в голосе жены нотку недоверия, Жюль решил уйти от прямого ответа:
— Не обязательно он сам, но кто-то из его администрации, причем непременно занимающий высокий пост. Кто-то ведь отдал местной полиции приказ игнорировать происходящее на Окалине; и этот кто-то — человек, обладающий достаточной властью, чтобы суметь замять дело в случае внезапного обнаружения базы. Это может быть только полицейский чиновник высшего эшелона или член Совета герцога. Но нельзя же исключить самого герцога из числа подозреваемых только на том основании, что он является носителем титула. Не забывай, что герцог Федор Колоковский являлся самым настоящим участником заговора, а в деле Баньона участвовало около сорока герцогов и герцогинь. У некоторых людей обладание властью вызывает только жажду власти еще большей; и если они не могут получить эту власть от Императора законным образом, они всегда обращаются к тому, кто пообещает им больший куш, хотя бы ценой этого куша стала измена.
После двух часов быстрой ходьбы они оказались у подножия холмов, отделявших их от рудокопной станции. Гряда тянулась в обе стороны насколько хватало глаз, исключая возможность обойти преграду. На это просто не хватило бы времени. Но если судить по внешнему виду, гряда в самой высокой своей точке не превышала тысячи метров, а д'Аламберы находились в хорошей физической форме. Судя по всему, непреодолимых трудностей восхождение не обещало.
Но на Окалине ничто не оказывалось таким простым, как казалось с первого взгляда. Деплейниане очень быстро обнаружили это. Хотя перчатки скафандров тоже имели изолирующие прокладки, но, само собой разумеется, не такие толстые, как в подошвах, иначе бы пальцы и запястья потеряли подвижность и руки ни на что не годились бы. Так что каждый раз, как только им приходилось держаться за выступ скалы долее десяти секунд, жар проникал сквозь прокладки и начинал обжигать руки.
Подъем оказался крутым и куда трудней, нежели они предполагали. На Окалине не было ни дождей, ни ветра, так что скальные породы не выветривались и не вымывались, и поверхность их не сглаживалась и не становилась доступней для скалолазов. На каждом шагу перед ними, подобно эскарпам, вздымались зазубренные крутые склоны, иногда столь отвесные, что не за что было и уцепиться. В некоторых случаях выступы скал оказывались столь острыми, что грозили своими краями разрезать материал скафандра, а это означало неизбежную смерть. Д'Аламберам пришлось очень быстро усвоить, что здесь нельзя всем своим весом опираться на один уступ и нельзя слишком подолгу задерживаться в одном положении, иначе можно получить серьезный ожог. Несколько раз оказывалось, что прямой путь наверх невозможен, тогда им приходилось снова спускаться вниз и обходить трудное место.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});